close

Sweet Tea?? Ice Tea??

語言常常會因地方的區隔而產生不同
台灣雖然就這麼大, 可是各地的差距還是感受的到.
例如"開車" 閩南語有人講"腮掐", 這時就有人會說, 又不是糞車腮什麼掐, 要講"枯一掐"

上週室友的妹妹從北卡到紐約來
一行人到餐廳點菜, 問說要喝什麼飲料
妹妹便說她要"sweet tea", 服務生愣住了, 我愣住了, 哥哥跟嫂子也愣住了
妹妹也愣住了, 沉思幾秒她才改口說要Iced tea...

原來在南方(妹妹說的, 如果有誤請指教)冰紅茶是叫sweet tea不叫iced tea
我在美過4年半可是從來沒聽過sweet tea這種說法勒~
語言真的是很奇妙的東西..


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 moregreen 的頭像
    moregreen

    moregreen

    moregreen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()